慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。
In the Name of Allâh, the Most
Beneficent, the Most Merciful.
1. 信者たちは,確かに勝利を勝ちとる。
Successful indeed are the believers.
2. かれらは,礼拝に敬虔であり,
Those who offer their Salat (prayers) with all solemnity and full submissiveness.
3. 虚しい(凡ての)ことを避け,
And those who turn away from Al-Laghw (dirty, false, evil vain talk, falsehood, and all that Allah has forbidden).
4. 施し〔ザカート〕のために励み,
And those who pay the Zakat .
5. 自分の陰部を守る者。
And those who guard their chastity (i.e. private parts, from illegal sexual acts)
6. ただし配偶と,かれらの右手に所有する者(奴隷)は,別である。かれらに関しては,咎められることはない。
Except from their wives or (the captives and slaves) that their right hands possess, for then, they are free from blame;
7. しかし法を越えて求める者は,アッラーの掟に背く者である。
But whoever seeks beyond that, then those are the transgressors;
8. また信託と約束に忠実な者,
Those who are faithfully true to their Amanat (all the duties which Allah has ordained, honesty, moral responsibility and trusts etc.) and to their covenants;
9. 自分の礼拝を(忠実に)守る者である。
And those who strictly guard their (five compulsory congregational) Salawat (prayers) (at their fixed stated hours).
10. これらの者こそ本当の相続者で,
These are indeed the inheritors.
11. フィルダウス(天国)を継ぐ者である。かれらはそこに永遠に住むのである。
Who shall inherit the Firdaus (Paradise). They shall dwell therein forever.
12. われは泥の精髄から人間を創った。
And indeed We created man (Adam) out of an extract of clay (water and earth).
13. 次に,われはかれを精液の一滴として,堅固な住みかに納めた。
Thereafter We made him (the offspring of Adam) as a Nutfah (mixed drops of the male and female sexual discharge) (and lodged it) in a safe lodging (womb of the woman).
14. それからわれは,その精滴を一つの血の塊に創り,次にその塊から肉塊を創り,次いでその肉塊から骨を創り,次に肉でその骨を覆い,それからかれを外の生命体に創り上げた。ああ,何と素晴しいアッラー,最も優れた創造者であられる。
Then We made the Nutfah into a clot (a piece of thick coagulated blood), then We made the clot into a little lump of flesh, then We made out of that little lump of flesh bones, then We clothed the bones with flesh, and then We brought it forth as another creation. So blessed be Allah, the Best of creators.
15. それから後,あなたがたは必ず死ぬ。
After that, surely, you will die.
16. それから復活の日に,甦らされるのである。
Then (again), surely, you will be resurrected on the Day of Resurrection.
17. われはあなたがたの上に,7つの天を創った。決してわれは創造を等閑にはしない。
And indeed We have created above you seven heavens (one over the other), and We are never unaware of the creation.
18. われは天から適量の雨を降らせ,それを地中に止まらせる。またわれは,それを無くすことも出来る。
And We sent down from the sky water (rain) in (due) measure, and We gave it lodging in the earth, and verily, We are Able to take it away.
19. われはそれで,あなたがたのためにナツメヤシとブドウの園を育てた。園の中には多くの果実があって,あなたがたはそれを食べる。
Then We brought forth for you therewith gardens of date-palms and grapes, wherein is much fruit for you, and whereof you eat.
20. またシナイ山に産する一本の樹があって,油が採れ,食べものに味わいを付ける。
And a tree (olive) that springs forth from Mount Sinai, that grows oil, and (it is a) relish for the eaters.
21. それから家畜にも,あなたがたへの教訓がある。われはそれらの腹の中にあるものをあなたがたに飲ませる。それらには多くの用途があり,またあなたがたはその(肉)を食べる。
And Verily! In the cattle there is indeed a lesson for you. We give you to drink (milk) of that which is in their bellies. And there are, in them, numerous (other) benefits for you, and of them you eat.
22. あなたがたはそれらに乗り,また船によって運ばれる。
And on them, and on ships you are carried.
23. われはヌーフをその民に遣わした。かれは言った。「わたしの人びとよ,アッラーに仕えなさい。かれの外には,あなたがたに神はないのである。あなたがたはかれを畏れないのか。」
And indeed We sent Nuh (Noah) to his people, and he said: "O my people! Worship Allah! You have no other Ilah (God) but Him (Islamic Monotheism). Will you not then be afraid (of Him i.e. of His Punishment because of worshipping others besides Him)?"
24. 人びとの中,信仰のない長老たちは言った。「何だこれは,あなたがたと同じ只の人間ではないですか。かれはあなたがたの上に,高く留りたいのでしょう。もしアッラーが御望みなら,かれは天使を遣わすべきです。わたしたちは,昔の祖先からも,こんなことは聞きませんでした。
But the chiefs of those who disbelieved among his people said: "He is no more than a human being like you, he seeks to make himself superior to you. Had Allah willed, He surely could have sent down angels; never did we hear such a thing among our fathers of old.
25. この男は只憑かれた人間に過ぎません。だから暫く待って様子をみましょう。」
"He is only a man in whom is madness, so wait for him a while."
26. かれは(祈って)言った。「主よ,かれらはわたしを嘘付きであるといいます。どうか御助け下さい。」
[Nuh (Noah)] said: "O my Lord! Help me because they deny me."
27. それでわれはかれに啓示した。「われの啓示に従って,われの目の前で舟を造れ。われの命令が下って,釜が滾り溢れたら,かれらの中で宣言が既に下された者を除き,あなたは凡ての(生き)もの一番と,あなたの一家を乗り込ませなさい。悪を行った者のために,われに嘆願してはならない。かれらは必ず溺れるのである。
So We inspired him (saying): "Construct the ship under Our Eyes and under Our Revelation (guidance). Then, when Our Command comes, and the oven gushes forth water, take on board of each kind two (male and female), and your family, except those thereof against whom the Word has already gone forth. And address Me not in favour of those who have done wrong. Verily, they are to be drowned.
28. そして一緒の者と舟の中に落ち着いたら(祈って)言え,「悪を行う人びとから,わたしたちをお救い下さったアッラーに讃えあれ」
And when you have embarked on the ship, you and whoever is with you, then say: "All the praises and thanks be to Allah, Who has saved us from the people who are Zalimun (i.e. oppressors, wrong-doers, polytheists, those who join others in worship with Allah, etc.).
29. 言え,「主よ,祝福された上陸地点に,わたしを上陸させて下さい。本当にあなたは最も優れた上陸を叶えられる方であります」
And say: "My Lord! Cause me to land at a blessed landing-place, for You are the Best of those who bring to land."
30. 本当にこの中には(理解ある者への)種々の印がある。われは(人びとを)試練するものである。
Verily, in this [what We did as regards drowning of the people of Nuh (Noah)], there are indeed Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, etc. for men to understand), for sure We are ever putting (men) to the test.
31. それからかれらの後に,われは外の世代を創りあげた。
Then, after them, We created another generation.
32. われはかれらの間から(選んだ)使徒を,かれらに遺わして,(言わせた。)「アッラーに仕えなさい。かれの外に,あなたがたに神はないのです。あなたがたは(かれを)畏れないのですか。」
And We sent to them a Messenger from among themselves (saying): "Worship Allah! You have no other Ilah (God) but Him. Will you not then be afraid (of Him i.e. of His Punishment because of worshipping others besides Him)?"
33. かれの民の中の長老で信仰がなく,来世の(アッラーとの)会見を嘘であるとし,現世で羽振りのよい者たちは言った。「これはあなたがたと同じ一人の人間に過ぎません。あなたがたの食べるものを食べ,あなたがたの飲むものを飲んでいます。
And the chiefs of his people, who disbelieved and denied the Meeting in the Hereafter, and to whom We had given the luxuries and comforts of this life, said: "He is no more than a human being like you, he eats of that which you eat, and drinks of what you drink.
34. あなたがたが,自分と同じ人間に従うならば,必ず失敗するでしょう。
"If you were to obey a human being like yourselves, then verily! You indeed would be losers.
35. あなたがたは死んで土と骨になってから(再び)甦らされると,かれは約束したのですか。
"Does he promise you that when you have died and have become dust and bones, you shall come out alive (resurrected)?
36. そんな約束はまったくあり得ません。
"Far, very far is that which you are promised.
37. わたしたちには,現世の生活の外はないのです。わたしたちは死んでまた生きかえるでしょうか。わたしたちは,決して甦らされることはないのです。
"There is nothing but our life of this world! We die and we live! And we are not going to be resurrected!
38. かれはアッラーに就いて,虚言を捏造した只の人間に過ぎません。わたしたちは,かれを信じません。」
"He is only a man who has invented a lie against Allah, but we are not going to believe in him."
39. かれは(祈って)言った。「主よ,かれらはわたしを嘘付きであるといいます。どうか御助け下さい。」
He said: "O my Lord! Help me because they deny me."
40. かれは仰せられた。「暫くしたら,かれらは必ず悔いるであろう。」
(Allah) said: "In a little while, they are sure to be regretful."
41. それで一声(懲罰)が確実にかれらを襲い,われはかれらを(時の流れに浮ぶ)泡屑にした。だから悪を行う者よ遠ざかれ。
So As-Saihah (torment - awful cry, etc.) overtook them with justice, and We made them as rubbish of dead plants. So away with the people who are Zalimun (polytheists, wrong-doers, disbelievers in the Oneness of Allah, disobedient to His Messengers, etc.).
42. それからかれらの後に,われは外の諸世代を創った。
Then, after them, We created other generations.
43. 誰もその定められた期限に,先にすることも遅れることも出来ない。
No nation can anticipate their term, nor can they delay it.
44. そこでわれは次々に使徒を遣わした。だが使徒が一つの民に現われる度に,かれらはかれを嘘つき呼ばわりした。それでわれは(このような不義の徒を)次々にあとを追わせ,(滅ぼし),かれらを昔の語り草にした。だから信仰しない者よ遠ざかれ。
Then We sent Our Messengers in succession, every time there came to a nation their Messenger, they denied him, so We made them follow one another (to destruction), and We made them as Ahadith (the true stories for mankind to learn a lesson from them). So away with a people who believe not.
45. またわれは,わが種々の印と明瞭な権威とを授けて,ムーサーとその兄弟のハールーンを遺わした。
Then We sent Musa (Moses) and his brother Harun (Aaron), with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) and manifest authority,
46. フィルアウンとその長老たちの許に。だがかれらは横柄で思い上った者たちであった。
To Fir'aun (Pharaoh) and his chiefs, but they behaved insolently and they were people self-exalting (by disobeying their Lord, and exalting themselves over and above the Messenger of Allah).
47. かれらは言った。「わたしたち同様に人間にすぎない二人を(どうして)信じられましょうか。しかもかれらの民は,わたしたちの奴隷ではないですか」
They said: "Shall we believe in two men like ourselves, and their people are obedient to us with humility (and we use them to serve us as we like)."
48. それでかれらは,両人を嘘つきであるといい,結局滅ぼされた。
So they denied them both [Musa (Moses) and Harun (Aaron)] and became of those who were destroyed.
49. われは,かれらが正しく導かれるよう,ムーサーにしかと啓典(律法)を授けた。
And indeed We gave Musa (Moses) the Scripture, that they may be guided.
50. またわれは,マルヤムの子とその母を印となし,両人を泉の涌き出る安静な丘の上に住まわせた。
And We made the son of Maryam (Mary) and his mother as a sign, And We gave them refuge on high ground, a place of rest, security and flowing streams.
51. あなたがた使徒たちよ,善い清いものを食べ,善い行いをしなさい。われはあなたがたのすることを熟知している。
O (you) Messengers! Eat of the Taiyibat [all kinds of Halal (legal) foods which Allah has made legal (meat of slaughtered eatable animals, milk products, fats, vegetables, fruits, etc.], and do righteous deeds. Verily! I am Well-Acquainted with what you do.
52. 本当にあなたがたのこのウンマは,唯一の共同体である。われはあなたがたの主である。われを畏れよ。
And verily! This your religion (of Islamic Monotheism) is one religion, and I am your Lord, so keep your duty to Me.
53. それなのにかれらは諸宗派に分裂した。しかも各派は自分たちが素晴らしいと言っている。
But they (men) have broken their religion among them into sects, each group rejoicing in its belief.
54. だから当分の間,迷いのままにかれらを放置しなさい。
So leave them in their error for a time.
55. かれらはわれが,財宝と子女でかれらを力付けると考えるのか。
Do they think that We enlarge them in wealth and children,
56. われはかれらのために,良いことを急いでいると思うのか。いや,かれらは(試みに)気付かない。
We hasten unto them with good things (in this worldly life so that they will have no share of good things in the Hereafter)? Nay, but they perceive not.
57. 本当に主を畏れて戦く者,
Verily! Those who live in awe for fear of their Lord;
58. また主の印を信じる者,
And those who believe in the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of their Lord,
59. また主に(何ものをも)配しない者,
And those who join not anyone (in worship) as partners with their Lord;
60. また主に帰ることを心に畏れ,与えるべきものを与える者,
And those who give that (their charity) which they give (and also do other good deeds) with their hearts full of fear (whether their alms and charities, etc., have been accepted or not), because they are sure to return to their Lord (for reckoning).
61. これらの者は凡て善事に急ぎ,その先頭に立つ者である。
It is these who race for the good deeds, and they are foremost in them [e.g. offering the compulsory Salat (prayers) in their (early) stated, fixed times and so on].
62. われは誰にも,その能力以上の重荷を負わせない。われには真実を語る書物があるので,かれらは決して不当に扱われることはないのである。
And We tax not any person except according to his capacity, and with Us is a Record which speaks the truth, and they will not be wronged.
63. いや,かれらの心はこれ(クルアーンの教え)を全く理解出来ないでいる。ところでかれらの行為は,それより酷い行いである。
Nay, but their hearts are covered (blind) from understanding this (the Quran), and they have other (evil) deeds, besides, which they are doing.
64. やがてわれが,かれらの中の贅沢な者を懲罰のために捕えると,見るがいい。かれらは泣き叫ぶ。
Until, when We grasp those of them who lead a luxurious life with punishment, behold! They make humble invocation with a loud voice.
65. (その時仰せられよう。)「今更哀願して喚くことはない。あなたがたにはわれからの救助はないのである。
Invoke not loudly this day! Certainly, you shall not be helped by Us.
66. われの印は,あなたがたに読誦されていたが,あなたがたは踵を返して逃げ,
Indeed My Verses used to be recited to you, but you used to turn back on your heels (denying them, and with hatred to listen to them).
67. 高慢であった。これ(クルアーン)に就いて悪口を言って夜話に耽っていた。」
In pride (they Quraish pagans and polytheists of Makkah used to feel proud that they are the dwellers of Makkah sanctuary Haram), talking evil about it (the Quran) by night.
68. かれらは,この御言葉を熟考しないのか。昔の祖先に起らなかったものが,かれらに起ると考えるのか。
Have they not pondered over the Word (of Allah, i.e. what is sent down to the Prophet SAW), or has there come to them what had not come to their fathers of old?
69. それともかれらへの使徒と認めず,かれを拒否するのか。
Or is it that they did not recognize their Messenger (Muhammad SAW) so they deny him?
70. それで,「かれは憑かれた者である。」と言うのか。そうではない。かれは真理を齎したが,かれらの多くは真理を嫌う。
Or say they: "There is madness in him?" Nay, but he brought them the truth [i.e. "(A) Tauhid: Worshipping Allah Alone in all aspects (B) The Quran (C) The religion of Islam,"] but most of them (the disbelievers) are averse to the truth.
71. もし真理が,かれらの欲張りに相応しいものなら,天地とその間の凡てのものは,(混乱し)退廃してしまったであろう。そうではない。われはかれらへの訓戒を授けたが,かれらは訓戒から背き去ったのである。
And if the truth had been in accordance with their desires, verily, the heavens and the earth, and whosoever is therein would have been corrupted! Nay, We have brought them their reminder, but they turn away from their reminder.
72. それともあなたは,報酬をかれらに求めるのか。あなたの主の報酬こそは至上である。かれは最も優れた給与を与える方であられる。
Or is it that you (O Muhammad SAW) ask them for some wages? But the recompense of your Lord is better, and He is the Best of those who give sustenance.
73. 本当にあなたは,正しい道にかれらを招く。
And certainly, you (O Muhammad SAW) call them to a Straight Path (true religion Islamic Monotheism).
74. だが来世を信じない者たちは,必ずその道から逸れる。
And verily, those who believe not in the Hereafter are indeed deviating far astray from the Path (true religion Islamic Monotheism).
75. われが慈悲を施してかれらを悩ます災厄を除いても,迷路に執着して途方もなくさ迷うであろう。
And though We had mercy on them and removed the distress which is on them, still they would obstinately persist in their transgression, wandering blindly.
76. 且つて,われはかれらに懲罰を加えたが,かれらはなお,主にへり下ることなく,素直に嘆願しない。
And indeed We seized them with punishment, but they humbled not themselves to their Lord, nor did they invoke (Allah) with submission to Him.
77. われが厳しい刑罰への門を,かれらに開くまでは。見なさい。かれらはそれで絶望している。
Until, when We open for them the gate of severe punishment, then lo! They will be plunged into destruction with deep regrets, sorrows and in despair.
78. かれこそは,あなたがたのために,聴覚と視覚と心(知覚,理解力)を創られた方である。だがあなたがたは,感謝しない。
It is He, Who has created for you (the sense of) hearing (ears), sight (eyes), and hearts (understanding). Little thanks you give.
79. あなたがたを地上に,繁殖させられたのはかれである。かれの御許に,あなたがたは集められる。
And it is He Who has created you on the earth, and to Him you shall be gathered back.
80. かれこそは,生かしまた死なせられる方であり,昼と夜の交替を規制される。あなたがたはなお理解しないのか。
And it is He Who gives life and causes death, and His is the alternation of night and day. Will you not then understand?
81. いや,かれらは,昔の人が言ったのと,同じようなことを言っている。
Nay, but they say the like of what the men of old said.
82. かれらは言う。「わたしたちが死んで土と骨になった時,本当に甦らされるだろうか。
They said: "When we are dead and have become dust and bones, shall we be resurrected indeed?
83. 本当にわたしたちもわたしたちの祖先も,且つてこのことを約束されていた。これは只昔の物語に過ぎない。」
"Verily, this we have been promised, we and our fathers before (us)! This is only the tales of the ancients!"
84. 言ってやるがいい。「大地とそこにある凡てのものは,誰のものであるか。知っているなら(言ってみなさい)。」
Say: "Whose is the earth and whosoever is therein? If you know!"
85. かれらは必ず,「アッラーの有である。」と言うであろう。言ってやるがいい。「あなたがたは,まだ気が付かないのか。」
They will say: "It is Allah's!" Say: "Will you not then remember?"
86. 言ってやるがいい。「7つの天の主,栄光に満ちた至高の玉座の主は,誰であるのか。」
Say: "Who is (the) Lord of the seven heavens, and (the) Lord of the Great Throne?"
87. かれらは必ず,「アッラー。」と言うであろう。言ってやるがいい。「あなたがたはなお畏れないのか。
They will say: "Allah." Say: "Will you not then fear Allah (believe in His Oneness, obey Him, believe in the Resurrection and Recompense for each and every good or bad deed)."
88. 凡ての事物の統御は,誰の手にあるのか。(万有を)守護し,(誰からも)守護されない方(は誰か),あなたがたが知っているならば,(言ってみなさい)。」
Say "In Whose Hand is the sovereignty of everything (i.e. treasures of each and everything)? And He protects (all), while against Whom there is no protector, (i.e. if Allah saves anyone none can punish or harm him, and if Allah punishes or harms anyone none can save him), if you know." [Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 12, Page 145]
89. かれらは必ず「アッラー。」と言うであろう。言ってやるがいい。「それならあなたがたは,どうして惑わされたのか。」
They will say: "(All that belongs) to Allah." Say: "How then are you deceived and turn away from the truth?"
90. いや,われは真理を下したのである。かれらは本当に嘘付きである。
Nay, but We have brought them the truth (Islamic Monotheism), and verily, they (disbelievers) are liars.
91. アッラーは子をもうけられない。またかれと一緒の外の神もない。そうであったら,それぞれの神は自分の創ったもので分裂しお互いに抜き出ようとして競い合う。アッラーに讃えあれ。(かれは)かれらの配するものを(超越され),
No son (or offspring or children) did Allah beget, nor is there any ilah (god) along with Him; (if there had been many gods), behold, each god would have taken away what he had created, and some would have tried to overcome others! Glorified be Allah above all that they attribute to Him!
92. 幽玄界と現象界を知っておられ,かれらの配するものの上に高くおられる。
All-Knower of the unseen and the seen! Exalted be He over all that they associate as partners to Him!
93. 言え,「主よ,あなたがかれらに約束したこと(懲罰)を,もしわたし(の在世中)に示されるなら,
Say (O Muhammad SAW): " My Lord! If You would show me that with which they are threatened (torment),
94. 主よ,わたしを悪を行う民の中に,入れないで下さい。」
"My Lord! Then (save me from Your Punishment), and put me not amongst the people who are the Zalimun (polytheists and wrong-doing)."
95. 本当にわれは,かれらに警告したものを,あなたに示すことは確かに出来る。
And indeed We are Able to show you (O Muhammad SAW) that with which We have threatened them.
96. 善行によって,悪を撃退せよ。われはかれらの言うことを熟知している。
Repel evil with that which is better. We are Best-Acquainted with the things they utter.
97. そして(祈って)言いなさい。「主よ,悪魔たちの囁きに対し,あなたの加護を願います。
And say: "My Lord! I seek refuge with You from the whisperings (suggestions) of the Shayatin (devils).
98. 主よ,かれらがわたしに近付かないよう,あなたの加護を願います。」
"And I seek refuge with You, My Lord! lest they may attend (or come near) me."
99. だが死が訪れると,かれらは言う。「主よ,わたしを(生に)送り帰して下さい。
Until, when death comes to one of them (those who join partners with Allah), he says: "My Lord! Send me back,
100. わたしが残してきたものに就いて善い行いをします。」決してそうではない。それはかれの口上に過ぎない。甦りの日まで,かれらの後ろには戻れない障壁がある。
"So that I may do good in that which I have left behind!" No! It is but a word that he speaks, and behind them is Barzakh (a barrier) until the Day when they will be resurrected.
101. ラッバが吹かれる時,その日,かれらの間の諸関係の絆は途絶え,互いに問わないであろう。
Then, when the Trumpet is blown, there will be no kinship among them that Day, nor will they ask of one another.
102. それで秤が(善行のため)重い者たちは,至上の幸福をえる。
Then, those whose scales (of good deeds) are heavy, - these, they are the successful.
103. また秤が軽い者たちは,魂を失い,地獄に永遠に住む。
And those whose scales (of good deeds) are light, they are those who lose their ownselves, in Hell will they abide.
104. 火はかれらの顔を焦がし,その中で歯ぐきをむき出す。
The Fire will burn their faces, and therein they will grin, with displaced lips (disfigured).
105. (かれらに言われよう。)「われの印があなたがたに読誦されなかったのか,なのにそれを嘘であるとしたのか。」
"Were not My Verses (this Quran) recited to you, and then you used to deny them?"
106. かれらは言う。「主よ,わたしたちは不運に打ち負け,迷っていました。
They will say: "Our Lord! Our wretchedness overcame us, and we were (an) erring people.
107. 主よ,わたしたちをここから出して下さい。もしもなおわたしたちが(悪に)返るならば,本当に不義の徒です。」
"Our Lord! Bring us out of this; if ever we return (to evil), then indeed we shall be Zalimun: (polytheists, oppressors, unjust, and wrong-doers, etc.)."
108. かれは仰せられよう。「その中に卑しめられて入ってしまえ。われに物を言うな。
He (Allah) will say: "Remain you in it with ignominy! And speak you not to Me!"
109. 本当にわれのしもべの中には,こう言っていた一団がある。『主よ,わたしたちを赦し,慈悲を与えて下さい。あなたは最も優れた慈悲を与える方です。』
Verily! There was a party of My slaves, who used to say: "Our Lord! We believe, so forgive us, and have mercy on us, for You are the Best of all who show mercy!"
110. だがあなたがたは,かれらを笑い草にした。あなたがたは,かれらを笑っている間に,われを念じるのを忘れることになった。
But you took them for a laughingstock, so much so that they made you forget My Remembrance while you used to laugh at them!
111. 本当にかれらが耐え忍んだことにより,今日われは報いた。かれらこそ成功した者である。」
Verily! I have rewarded them this Day for their patience, they are indeed the ones that are successful.
112. かれは仰せられよう。「あなたがたは,地上に何年滞在していたのか。」
He (Allah) will say: "What number of years did you stay on earth?"
113. かれらは申し上げよう。「わたしたちは一日か,一日の一部分滞在していました。勘定役(天使)に御問い下さい。」
They will say: "We stayed a day or part of a day. Ask of those who keep account."
114. かれは仰せられよう。「あなたがたの滞在は束の間に過ぎない,あなたがたが(このことを)知っていたならば
He (Allah) will say: "You stayed not but a little, if you had only known!
115. あなたがたは,われが戯れにあなたがたを創ったとでも考えていたのか。またあなたがたは,われに帰されないと考えていたのか。」
"Did you think that We had created you in play (without any purpose), and that you would not be brought back to Us?"
116. アッラーは,尊くて気高い,真実の王者である。高潔な玉座の主を置いて外には神はない。
So Exalted be Allah, the True King, La ilaha illa Huwa (none has the right to be worshipped but He), the Lord of the Supreme Throne!
117. アッラーと一緒に,何の証拠もない外の神に祈る者の計算は主の御許にあるだけである。本当に不信者たちは,勝ち抜くことは出来ないであろう。
And whoever invokes (or worships), besides Allah, any other ilah (god), of whom he has no proof, then his reckoning is only with his Lord. Surely! Al-Kafirun (the disbelievers in Allah and in the Oneness of Allah, polytheists, pagans, idolaters, etc.) will not be successful.
118. (祈って)言うがいい。「主よ,御赦しを与え,慈悲を与えて下さい。あなたは最も優れた慈悲を与える方であられます。」
And say (O Muhammad SAW): "My Lord! Forgive and have mercy, for You are the Best of those who show mercy!"